找到约 16 条结果

请专家怎么翻译“拾光记”

专家您好,我的一个朋友要开家摄影店,取名“拾光记”,让怎么翻译成英语,学生觉得很难,恳请专家一定帮忙,非常感谢,学生还在期待。如题

where引导定语从句还是地点状语从句

They could depend on the food sources where they lived.

怎么翻译: This is my family. (如何理解 family)

This is my family.

中英怎么翻译界限

之前说,要按英语语法结构去理解怎么翻译,我中文也要按照英语去怎么翻译出来? He has little prospect of succeeding. 别人的怎么翻译:他没什么成功的希望。 按照英语结构怎么翻译:他成功只有很少的希望。 He ha...

what可以引导定语吗

what可以引导定语吗?有没有能引导定语从句是什么的特殊情况?如题

形容词vacant在句子中的位置

The automobiles move only when they contain at least one occupant, whereas railway carriages spend a considerable amount of time running up and down the tracks vacant,or nearly so.这里的vacant只有形容...

怎么翻译:把你的鞋子从你的脚上脱下来。

take off your shoes是脱下你的鞋子,请问“把你的鞋子从你的脚上脱下来”怎么表达?如题

可以同时省略主句和从句的主语吗

Due to the distance between the glasses and the lens when swimming away from the crowd.

I like fruit, especially apples. 这里的especially作什么成分

请问I like fruit, especially apples. 这里的especially作什么成分?

with复合结构的宾语是否只能用名词或名词短语充当

同理,独立主格结构的逻辑主语是否也只能用名词或名词短语充当?

The trick to getting out of the well (trick to do 还是trick to doing)

Life is going to shovel dirt on you, all kinds of dirt. The trick to getting out of the well is to shake it off and take a step up. Each of our troubles is a stepping stone. We can get out of the deep...

关于replace和displace的区别

请问,当replace和displace都作为“替换,取代”的意思时有什么具体的区别?

不定式是做目的状语还是定语等的判断

The medicine prescribed by the doctor did nothing to alleviate her pain.nothing真不太好怎么翻译,感觉目的,定语都说不太通。。如题

Unluckily, Generally speaking等词在句中做什么状语

Unluckily, Generally speaking等词在句中做什么状语?

quite作副词修饰谁

It takes quite a time(副词修饰名词的用法)There is quite a little water,在这个词组里面quite还是来修饰名词water的么?还是修饰形容词短语 a little呢?you are quite a clever boy 同上。辛苦解答。如题

in English 表示"用英语说"吗

What is this in English?