关于双重谓语的疑问

书上说双重谓语是由两个谓语合二为一构成的谓语结构,可是我还是不清楚它的使用?和并列谓语有什么区别呢?如Everyone stood listening intently.那么He enjoys swimming in the sea.是双重谓语吗?

如题
请先 登录 后评论

查看全部 1 个回答

1. Everyone stood listening intently.2. He enjoys swimming in the sea.第1句,即是所谓的“双重谓语”。现代语法把 listening intently 分析为状语。第2句,不是“双重谓语”。swimming in the sea 是动名词短语,作 enjoys 宾语。“双重谓语”,最早由国外语法学家 M·Ganshina 提出,像第1句。他们认为这种现象叫做“双重谓语”(double predicate)。双重谓语既是动词性谓语(verbal predicate),又是名词性谓语(nominal predicate)。比如在The moon rose red.(月儿红彤彤升起来)这个句子里,一方面rose是一个表意动词(notional verb),用作动词性谓语,另一方面,形容词red用来修饰主语moon,说明moon的特征。表意动词如果起连系动词的作用,它的词汇意义通常弱化,以致最后完全变成连系动词。如:The well ran dry. (井干涸了),ran已经没有了它原来的词汇本意,而完全变成连系动词了。国外语法家认为,表意动词基本上保持原有的词汇意义,这时就构成了“双重谓语”。例如:She went away quite a child. 她离开时还是一个小女孩。We parted the best of friends. 我们分别时是最好的朋友。He returned quite a different man. 他回来了,成了另外一个人。Now and again a leaf came drifting. 时常飘飘扬扬地落下一个树叶。The bird fell dead to the ground. 这只鸟摔死在地上。The box broke open when it fell. 盒子掉在地上跌开了。Mr. Chillip, the doctor, sat reading a newspaper in the shadow. 奇里普先生,就是那位医生,坐在阴影的地方看报。He returned home damp and weary enough after his ten-mile walk. 走了十英里路才回到家里,他全身湿透,疲惫不堪。Everyone stood listening intently. 人人都站着注意地听。以上观点和例句,均来自国外权威语法书籍。我认为“双重谓语”的说法给人的感觉是两个谓语的并列,无主次之分,体现不出第二个“谓语”的实质和作用。所以,“双重谓语”的说法不能真正揭示这种语言现象。黑体斜体部分,现代语法分析为状语。
请先 登录 后评论