drown用一般过去时与过去进行时的区别

The man drowned, but we managed to savehim.
请先 登录 后评论

1 个回答

提问网友首先要搞清楚一个问题:【1】动态动词的一般过去时(did)“表示在说话人关心的过去时间:动作发生---动作持续---动作结束。这3个阶段已全部结束完成”【2】动态动词的过去进行时(was/were doing)“表示在说话人关心的过去时间的某个瞬间时间点的动作运行情况(即“正在发生” 换句话,“去掉前后两头”):动作发生---动作持续(关心这一段时间动作情况)---动作结束。这3个阶段已全部结束完成”再回到这个英语句子:The man drowned, but we managed to save him.包含3个过程“下水---水里挣扎---水里淹死”??【同时包含三个过程】备注:动词drown(淹死/溺死);其过去式drowned 包含3个过程“下水---水里挣扎---水里淹死”。前面分句表示这个男人已经溺水身亡。后面分句又说成功救了他。这是自相矛盾说法。(人死不能复生,即人死了,是不可能被救活的,这是基本常识)The man was drowning, but we managed to save him.包含3个过程“下水---水里挣扎---水里淹死”【只包含中间的过程】备注:动词drown(淹死/溺死);其现在分词drowning?包含3个过程“下水---水里挣扎---水里淹死”。现在分词只关心“中间过程,即正在水里挣扎过程”。说明人还没有被淹死,后面分句说成功救了他。这是完全可以的。(人还没有死,这是可以拯救某人生命)
请先 登录 后评论