直接地说(这里我根本不会用Straightly speaking,而是会用Frankly speaking)你就当straightly不存在好了。虽然这个词在大一点的词典里可能会收录。我们汉语词典上也会有些字,收录了又怎样?这种东西学了没用,而且有害,如果你写作上一用,老外就给你叉掉。表示方向的那种“不拐弯、笔直地”,用 straight.类似的结构倒是值得注意,high/highly; deep/deeply; wide/widely; close/closely等等
如果我想表达"笔直向前走,笔直向上走"
这个"笔直" 是不是应该用straightly ,straight好像是"直接"的意思?
副词up/ahead位置是否前后都可以? go up/ahead striahgtly? 或 go striaghtly up/ahead