中英怎么翻译界限

之前说,要按英语语法结构去理解怎么翻译,我中文也要按照英语去怎么翻译出来?

He has little prospect of succeeding.

别人的怎么翻译:他没什么成功的希望。

按照英语结构怎么翻译:他成功只有很少的希望。


He has little hope of passing the exam.

别人的怎么翻译:他没有希望通过考试。

按照英语结构怎么翻译:他通过考试的只有很少希望。

如题
请先 登录 后评论

查看全部 1 个回答

怎么翻译时要注重英文语法,结构,词汇的意义。但是成为汉语也要尊重汉语的表达。
请先 登录 后评论