找到约 16 条结果

just in time to do sth 在句中做什么成分

We arrived in the summer, just in time to enjoy the midnight sun.

as well疑问

A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallp...

比较句的省略或倒装

ITA, the successor to Alitalia, Italy’s perennially disappointing flag carrier, could be snapped up by Germany’s Lufthansa; IAG group, parent of British Airways and Iberia, may bring Portugal’s TAP in...

?限制性和和非限制性状语的疑惑

例句,1、She didnt go, because she was afraid. 2、She didnt go becasue she was afraid.文章对句2提出可能是限制性状语从句,也可能是非限制性状语从句的说法;并进一步阐明限制和非限制所表达的不同...

?will have done 为什么只能表达猜测意味

will have done 为什么只能表达猜测意味?2020年考研英语(一)完形填空中的第一句话是:Even if families are less likely to sit down to eat together than was once the case, millions of Britons will none th...

关于It was后省略的困惑?

Half of that was assumed to represent damage to houses and their contents, but what was good news in the Wall Street Journal ("The insurance industry is expected to escape serious financial harm") was...

这里是同位语从句吗?

你好,在新目标人教版九年级英语P116页中有这样一个句子“Robert is just one young overseas Chinese who has come to visit his ancestors’ homeland, as part of the In Search of Roots summer camp program关于...

关于take omens from的疑问

Such birds do us good, through we no longer take omens from their flight on this side and that; and even the most superstitious villagers no longer take off their hats to the magpie and wish it good-m...

非限制性分词短语可以修饰整个句子吗

Other strokes are caused by bleeding into brain tissue when a blood vessel bursts, known as a hemorrhagic stroke.

句子主句是虚拟语气吗

For example, an estimate would be appropriate if youre having a casual birthday party and want to know roughly how many bags of chips you should buy.

with结构做伴随状语的判断

EU legislation requires PILs to reflect consultations with target patient groups to ensure they are legible.请问此句中的 to ensure they are legible是with结构做伴随状语 表示将要发生的事吗? 还是作定语修...

中英怎么翻译界限

之前说,要按英语语法结构去理解怎么翻译,我中文也要按照英语去怎么翻译出来? He has little prospect of succeeding. 别人的怎么翻译:他没什么成功的希望。 按照英语结构怎么翻译:他成功只有很少的希望。 He ha...

support an idea current怎么翻译疑问

They believe the datesupport an idea current among marinebiologists, that of the “shifting baseline”.红色部分要如何理解?激起思想潮流 还是 支持当前的想法?如题

同义句转换(涉及非谓语动词、祈使句、独立主格、with复合结构)

各位好,以下是我写的同义句,请问是否有不足?敬请雅正!Q1:3,4,5句的非谓语动词形式是否正确,是否要替换为to do/to be doing/to have done?我更倾向于to having done。Q2:还有其他的同义句形式可以变么?如下...

如何理解such?as?there?is

请分析一下这个句子:As for the literature, painting, and sculpture of Aframericans--such as there is--it is identical in kind with the literature, painting, and sculpture of white Americans; that is,...

in加现在分词

请教们:In raising my children,I have lost my mind but found my soul. 我在我的书上看到主句(I have......)作为结果出现(as a result),还是作为同时when呢?如题